The city will be covered by a dark shadow and start to crumble.
La città era ricoperta da una coltre scura e cominciava a sgretolarsi.
Because in the spring that tree will be covered with little pink flowers.
Perché in primavera quell'albero sarà coperto di fiorellini rosa.
I shall send for them immediately and Mademoiselle will be covered in them from head to toe while she teaches you mathematics.
La faro' portare immediatamente... E mademoiselle si ricoprira' di gioielli dalla testa ai piedi... mentre ti insegna matematica.
The loser will be covered in blood.
La loro perdita verrà coperta dal sangue.
Under normal conditions, the cost of shipping will be covered by Canon.
In circostanze normali, tutte le spese di spedizione saranno a carico di Canon.
He might have more footage, Annalise, none of which will be covered by your immunity.
Potrebbero esserci altre registrazioni, Annalise. E la tua immunita' potrebbe non coprirle.
So everything I'm about to say will be covered under attorney-client privilege?
Cio' che sto per dire sara' coperto dalla riservatezza tra avvocato e cliente?
Any part replaced under the warranty will be covered for the remaining period of the warranty.
Qualsiasi parte sostituita in garanzia verrà coperta dalla garanzia per il periodo residuo di validità della stessa.
The sooner you pop the question, the sooner her treatments will be covered by the city's health plan.
Prima le farà la proposta, prima le sue cure saranno coperte dal piano sanitario cittadino.
I'll bet our tracks will be covered up by the wind.
Il vento coprirà sicuramente le nostre tracce.
Other matters where there may be a need to reduce uncertainty or avoid a legal vacuum, such as services, will be covered in future negotiating directives.
Altre questioni in cui può essere necessario ridurre l'incertezza o evitare un vuoto giuridico, quali i servizi, saranno oggetto di future direttive di negoziato.
Your archive will be covered by the Dropbox Terms of Service.
L'archivio sarà regolato dai Termini di servizio di Dropbox.
And if she finds it, everything we hold dear will be covered in ice.
E, se lo trova lei, tutto quello a cui teniamo si trasformerà in ghiaccio.
Since this is a winter landscape, the land will be covered with snow, you can not paint it.
Dal momento che questo è un paesaggio invernale, la terra sarà coperta di neve, non si può dipingere.
Please note that in principle, your treatment costs will be covered only if the law in the State where you are insured covers the treatment.
Si noti che in linea di massima i costi delle cure sanitarie vengono coperti soltanto se la legislazione del paese in cui si è assicurati riconosce il trattamento.
Every road to Avrat will be covered with Persian troops.
Le strade per Avrat brulicano di truppe persiane.
If you have one lily pad floating on a pond and double it every day, eventually the entire pond will be covered.
Se c'e' una ninfea in uno stagno, ed essa raddoppia le sue dimensioni ogni giorno, alla fine questa sara' grande quanto lo stagno.
Soon thine hands will be covered in these.
Presto le vostre mani ne saranno ricoperte.
And when the super volcano blows, the entire world will be covered in ash and all of humanity will be plunged into darkness and despair for thousands of years.
E quando il supervulcano eruttera', tutto il mondo sara' ricoperto di cenere e l'intera umanita' cadra' preda dell'oscurita' e della disperazione per migliaia di anni.
10 Because of the violence against your brother Jacob, you will be covered with shame; you will be destroyed forever.
10 A causa della violenza fatta a tuo fratello Giacobbe, tu sarai coperto di vergogna e sarai sterminato per sempre.
Beneficiaries are guaranteed that their benefits will be paid, that they will be covered for healthcare and that they will receive family benefits even if they move to another EU country.
I beneficiari hanno la garanzia che le loro prestazioni saranno pagate, che saranno coperti per le spese sanitarie e riceveranno sussidi familiari anche nel caso in cui si spostino in un altro paese dell’UE.
If your insurance policy comes from a country that applies higher liability coverage than the EU minimum, you will be covered up to that amount throughout the EU.
Se hai stipulato una polizza assicurativa in un paese che applica una copertura di responsabilità civile più elevata rispetto a quella minima prevista dalla legislazione europea, beneficerai di questa copertura in tutta l'Unione europea.
In principle, your treatment costs will be covered only if the law in the country where you are insured recognises the treatment.
In linea di massima, i costi delle cure sanitarie vengono sostenuti soltanto se la legislazione del paese in cui si è assicurati riconosce il trattamento.
The full cost of your treatment will be covered by your insurer.
Il tuo ente assicurativo coprirà il costo integrale delle cure.
As long as you fulfil those conditions you will be covered by the social security system of that country.
Se soddisfi queste condizioni, sarai coperto dal regime di sicurezza sociale del paese in questione.
The following topics will be covered:
Verranno presi in esame i seguenti argomenti:
2. each Hose Adapter will be covered by plastic cover.
2. ciascun adattatore per tubo flessibile sarà coperto da una copertura di plastica.
The costs of the return operations of irregular migrants will be covered by the EU.
I costi delle operazioni di rimpatrio dei migranti irregolari saranno a carico dell'UE.
Network security in the form of TLS will be covered both from a theoretical and practical standpoint.
La sicurezza della rete sotto forma di TLS sarà coperta sia dal punto di vista teorico che pratico.
Your archive will be covered by the Microsoft Services Agreement.
L'archivio sarà regolato dal Contratto di Servizi Microsoft.
0.98253512382507s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?